vineri, 14 octombrie 2016
joi, 6 octombrie 2016
Touch my soul - Atinge-mi sufletul...- Frank Duval
Touch my soul - Atinge-mi sufletul...- Frank Duval
miercuri, 6 iulie 2016
miercuri, 15 iunie 2016
Zvonul sirenelor
Sunt năvala şi mângâierea valurilor
ce mor în nisipul fierbinte.
Sunt zvonul sirenelor
ce vine de prea departe de tine.
De ce ţi-e frică să atingi această mare?
prea plină de mistere unduitoare,
ce se sfarmă de maluri,
pentru a pleca mai departe?
Prinde măcar acest val
ce vine spre tine!
Şi strânge-l,
strânge-l în mâinile tale!
MEERJUNGFRAUEN GEMUNKEL
Ich bin der Ansturm und der Wellen Trost
die in dem heißen Sand sterben.
Ich bin Meerjungfrauen gerücht
das zu dir von zu weit kommt.
Wieso hast du angst dieses Meer zu berühren?
zu voller wellenförmige Geheimnisse sind,
die sich an Ufern prallen,
damit er sie weiter gehen?
Fang wenigstens diese Welle
die dir angegebenen kommt!
Und halte sie,
halt sie in deinen Händen!
CEEA CE NU
ŞTIAI...
Îţi spuneam odată că sunt piatră
ceea ce nu ştiai...
era că fiecare piatră a trăit
somnul pietrei
şi a văzut, cum văd şi eu,
prin somnul pământului,
prin somnul aerului,
prin somnul apei,
prin somnul trupului…
Numai nesfârşitul dans al luminii
n-am reuşit să-l văd... pentru că... lumina,
lumina nu doarme niciodată!
Şi-atunci... m-am întors
în somnul pietrei şi-n mine,
în uitare şi-n aduceri-aminte,
ascunzându-mă în miezul muntelui
unde ochii ce privesc,
nu pot pătrunde!
WAS DU NICHT WUSSTEST…
Ich sagte dir mal, dass ich Stein sei
Doch das wusstest Du nicht...
es war wie jeder Stein der lebte
den Schlaf des Steins
und sah wie ich auch sehe
durch Erden schlaf,
durch Lufts schlaf,
durch Wassersschlaf,
durchs Schlaf des Körpers...
Nur den endlosen Tanz des Lichts
schaffte ich nicht zu sehen...weil...das Licht,
das Licht schläft niemals!
und dann... drehte ich mich um
im Schlaf des Steins und in mich,
ins vergessene unter den Erinnerungen,
versteckte mich ins Bergesherz
wo die blickenden Augen,
nicht eindringen können!
Nimeni nu vede
Iubirea a căzut pe nevăzute
în adâncul unei prăpăstii de nori
tocmai acolo...
unde ochii pescăruşilor plutesc obosiţi
pe fundalul furtunii,
iar ţipătul lor se cufundă în vuietul vântului.
Şi nimeni nu vede,
nimeni nu simte
că-i lipseşte ceva!
Dar cine mai poate vedea?!...
când ochii noştri orbesc
de vuietul vântului,
când ochii orbilor
sunt păsări moarte
aruncate-n pustiul de munte?
şi ochi de sticlă urmăresc zborul văpăii
care nebănuit se stinge
printre genele coborâte ale uitării
de semeni.
NIEMAND SIEHT
Ungesehen die Liebe ist gefallen
in Wolkentiefen Grund
genau dorthin...
wo die Möwenaugen voll Müdigkeit entschweben
im Untergrund des Sturms,
und ihre Schreie im Windes heulen sinken.
Und niemand sieht,
niemand füllt,
dass ihnen etwas fehlt!
Doch wer kann noch was zu sehen?!...
wenn unsere Augen erblinden
vom Windes brüllen,
wenn die Augen der blinden
tote Vögel sind.
weggeworfen in den Bergenöde?
und Glassaugen die Flammensteigen verfolgen
unerwartet erlöschen zwischen den Wimpernschatten der Vergessenheit
unsers gleichen.
©versuri: Viorela Codreanu Tiron/ traducere: Christian W. Schenk
vineri, 10 iunie 2016
DUMNEZEU
TACE!
Către Tine,
Doamne,
privirile au
rămas pironite!
aşteaptă să le
arăţi
unde-ai ascuns
taina pământului
şi a vieţii de
aici?
Auzul
se-ncordează
s-audă ceva!
...............................
Dar Dumnezeu
tace!
şi morţii mei...
tac alături de
El.
UN
LOC PENTRU RUGĂ
Ieri, mă
refugiam
în lumea viselor
fără sfârşit,
furişându-mă în
acest univers
tot atât de uşor
ca un copil.
Azi, lumea
nevinovăţiei
a devenit un
simplu anonim
îngropat undeva,
fără nume,
fără o cruce în
semn de popas:
„Loc pentru o
rugă fierbinte“!
luni, 6 iunie 2016
ÎNTREBĂRI…
Ce
este timpul, mă întrebi ?
Este,
oare, dezvăluirea culorilor,
şi
a miresmelor
sau
o tolbă a amintirilor?
Este
uitare sau chemare?
Sau,
poat,e prăbuşire şi înălţare?
E
căutare şi pierdere,
Rătăcire
sau găsire ?
Este
mister
sau
revelaţia supremă?…
Timpul
este Timp şi atât!
…dar
aminteşte-ţi:
Prăpăstiile
adulmecă întotdeauna
clipa
rătăcirii!
AM SĂ DESCHID FEREASTRA
Am
să deschid fereastra,
pentru
ca-n nerăbdarea singurătăţii
şi-n
setea de alte chipuri
sau
de mine,
să
văd cum chipul anonim al nopţii,
lipit
de fereastră mă priveşte
sau,
poate, chipul tău să-l văd
pătând
cărările albe ale lunii,
ce
trece la fel de nepăsătoare
în
faţa zbuciumului dimineţii.
Când ai să ştii?...
Ai pus vreodată
urechea la pământ
să auzi cum creşte iarba?
Ai lipit vreodată gând lângă gând
pentru a mă naşte
în spatele pleoapelor?
Ai băut vreodată din izvorul
ce curge către munte?
Ai adunat vreodată nuferi
crescuţi pe ape îngheţate?
Atunci...
poate, ai să ştii
de am fost...
de mai sunt...
de voi mai fi
!...
PERPETUUM
Întotdeauna
se va întrupa,
din
tăinuite şi nebănuite genuni,
lacrima
din zilele copilăriei,
pentru
a da răgaz
frumuseţii
să se arate,
viselor
să se nască,
sălciilor
să încărunţească.
CINE SĂ MAI ŞTIE?
Ce
ciudat!
Memoria
s-a hotărât acum
să-mi
restituie trecutul.
Nu!
Nu pentru a-l slăvi,
ci
doar pentru a-l deplânge
şi
a-l înţelege (?!)
.................................
Dar...
iartă-mă că te-ntreb:
„La
ce-mi va folosi
această
înţelegere de pe urmă?“
Protejat copyro/ Viorela Codreanu Tiron
pictura de Nydia Lozano / http://www.nydialozano.com/
duminică, 29 mai 2016
Cuvinte
Cuvinte aruncate, pierdute, tăcute,
rămase nespuse,
pe toate le-am cules
şi le-am spălat cu rouă-de-soare.
le-am presărat pe ropotul ploii
şi le-am înfipt în mare,
de unde valul le-a adus la picioarele tale.
Să nu te apleci!
Eu am ţinut odată valul în mâini
şi-am presărat fire
de iarbă
pe creştetul
universului
şi-am văzut:
Deasupra...
Dedesubt...
Nimicul îşi face culcuş.
Szavak
Eldobott, elveszett, néma szavak,
soha ki nem mondottak,
rendbeszedtem mindeniket
a reggeli nap harmatával tisztára mostam,
szerteszét szórtam az eső visszhangjával
tenger vizébe véstem,
ahonnét a hullámok lábad elé hordták.
Ne hajolj le értük,
mert egyszer már kezedben tartottad őket.
Fűszálakat szórtam
És láttam:
Fentről…
Lentről…
Hogy a semmi magának fekhelyet készít.
Pruncul singurătăţii
Legăn şi acum
pruncul singurătăţii...
Îl hrănesc în neştire
cu lapte-de-lacrimi,
cu rouă-de-stele,
chiar dacă ştiu
că-mi secătuieşte inima,
şi-mi frânge mâinile cu greutatea lui;
chiar dacă ştiu că-mi oboseşte
până şi gândurile sterpe.
Legăn şi legăn...
poate va adormi
o clipă doar.
Az egyedüllét
gyermeke
Még ringatom
az egyedüllét gyermekét
étellel kínálom
könnytejjel,
csillagok harmatával
pedig tudom,
hogy kiszárítja szívemet,
leszakad kezem súlyától
és tudom azt is,
kiszívja hiábavaló gondolataimat
mégis ringatom, ringatom…
hátha elalszik,
legalább egy percre.
Poate...
A fost o naştere!
A fost o moarte!
Şi a mai fost...
poate,
ceva-ntre ele...
un cântec duios
sau un vaiet! (?)
Spuneţi-mi !
ce-a fost?!...
Talán
Volt a születés!
Volt a halál!
És közöttük volt egy kellemes dal
Vagy talán egy emberi jaj
Mondd: mi volt egyáltalán?!
Sub povara iubirii
Te-ai îndrăgostit de mine, Durere,
atât de tainic,
atât de deplin,
atât de etern!
şi-atât de spăimos
te-ai împlântat în oasele mele,
încât au început să se sfarme
sub povara iubirii.
A szerelem súlya alatt
Te, Fájdalom, belém szerettél,
sanyarún titkos,
sohasem véges,
mégis végtelen!
És annyira félelmetesen
a csontjaim közé hatoltál
érzem, szétrobbanok
a szerelem súlya alatt.
Firul de fum
Am cules
nenumăratele tale furtuni
şi-am continuat să trăiesc
– prin bolul inocenţei –
în visul
transformat în firul de fum,
ce se strecoară
prin toate ungherele tale
cu veşnica pecete a
arderii.
Füstszál
Megszámlálhatatlan
viharaidat gyűjtöttem össze,
megpróbáltam
átélni értetlenségedet.
És füstszállá
változtatott álmokat,
amik minden porcikámba behatoltak,
az esztelenség végtelen pecsétjével.
marți, 24 mai 2016
Floare-de-colţ
Desculţă de gânduri,
desfrunzită de vise
îmi cresc rădăcinile
pe lujerul ploii,
şi-mi legăn ramurile
pe creştetul pământului.
Eşti o mare îngheţată
pe care dorm razele
şi se odihnesc petalele ploii...
Dar nicio mare nu seamănă cu alta,
numai tu, departe,
revenind în mine
cu stele pe suflet
care nu au cer
pe care să răsară,
revii de-atâtea ori...
răscolind furtunile mele!
Aş vrea
să mă pot uita lung,
fără să cad în adâncurile
cerului de dedesubt,
în slăvile înălţimilor
pornite din adâncuri.
Aş vrea să pot frânge
pumnul destinului,
ce-mi tescuieşte timpul
în lacrimi.
Cu tremurânde mâini
speranţa ajunge la tine!
Să nu-i distrugi
gândul coloanei infinite
urzit în veşnicia umbrei tale.
Aşterne-i limpezi covoare de nuferi
plutind alături pe cerul sălbatic,
unde toţi norii
mi se agaţă de gene.
protejat copyro!/ Viorela Codreanu Tiron
Abonați-vă la:
Postări (Atom)